Búsqueda personalizada
|
|
||||
Jueces 3:31(American Standard Version) And after him was Shamgar the son of Anath, who smote of the Philistines six hundred men with an ox-goad: and he also saved Israel. (Biblia al Día) El sucesor de Aod fue Samgar hijo de Anat, quien derrotó a seiscientos filisteos con una vara para arrear bueyes. También él liberó a Israel. (Torres Amat) 3:30 Después de Aod floreció Samgar, hijo de Anat, que mató a seiscientos filisteos con una reja de arado; y éste fue también defensor y libertador de Israel. (VW-Edition 2004) After him was Shamgar the son of Anath, who struck six hundred men of the Philistines with an ox goad; and he also delivered Israel. (Bishops Bible, 1568) After him was Samgar the sonne of Anath, whiche slue of the Philistines sixe hundred men with an oxe goade, and deliuered Israel also. (Biblia Lationamericana 1995) Después de él surgió Samgar, hijo de Anat. Venció a seiscientos hombres de los filisteos con una picana de bueyes; él también fue un libertador de Israel. (Darby 1889) And after him was Shamgar the son of Anath; and he smote the Philistines, six hundred men, with an ox-goad. And he also delivered Israel. (Dios Habla Hoy 1996) Después de él vino Samgar[18] hijo de Anat,[19] el cual mató a seiscientos hombres de los filisteos con una aguijada de bueyes; él también salvó a Israel. (Geneva 1587) And after him was Shamgar the sonne of Anath, which slewe of the Philistims sixe hundreth men with an oxe goade, and he also deliuered Israel. (Hebrew Old Testament Tanach) (Hebrew Old Testament Tanach, con números Strong) (Italian Nuova Riveduta) Dopo Eud, venne Samgar, figlio di Anat. Egli sconfisse seicento Filistei con un pungolo da buoi; anch'egli liberò Israele. (Biblia de Jerusalén 1976) Después de él vino Samgar, hijo de Anat. Derrotó a los filisteos, que eran seiscientos hombres, con una aguijada de bueyes; él también salvó a Israel. (Jewish Publication Society Bible)And after him was Shamgar the son of Anath, who smote of the Philistines six hundred men with an ox-goad; and he also saved Israel. (Japanese Shinkaiyaku Seisho) エフデのあとにアナテの子シャムガルが起こり、牛の突き棒でペリシテ人六百人を打った。彼もまたイスラエルを救った。 (King James Version with Strong’s Numbers) And afterH310 him wasH1961 ShamgarH8044 the sonH1121 of Anath,H6067 which slewH5221 of(H853) the PhilistinesH6430 sixH8337 hundredH3967 menH376 with an oxH1241 goad:H4451 and heH1931 alsoH1571 deliveredH3467 (H853) Israel.H3478 (King James Bible 1611) And after him was Shamgar the sonne of Anath, which slew of the Philistines sixe hundred men with an oxe goad, and he also deliuered Israel. (King James Version Red Letter) And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. (La Sagrada Biblia Versión de la Septuaginta al Español, Pbr. Guillermo Jünemann) Y, después de él, levantóse Samgar, hijo de Anat, y percutió a los filisteos: como seiscientos varones en el arado de los bueyes(j) ; y salvó él también a Israel. (La Biblia de las Américas) Después de Aod vino Samgar, hijo de Anat, el cual hirió a seiscientos filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó a Israel. (Greek Old Testament Septuagint) Καὶ μετ᾿ αὐτὸν ἀνέστη Σαμεγαρ υἱὸς Διναχ καὶ ἐπάταξεν τοὺς ἀλλοφύλους εἰς ἑξακοσίους ἄνδρας ἐν τῷ ἀροτρόποδι τῶν βοῶν· καὶ ἔσωσεν καί γε αὐτὸς τὸν Ισραηλ. (Biblia Nacar-Colunga) Después de Aod, Samgar, hijo de Anat, derrotó a seis-cientos filisteos con una aijada de bueyes, libertando también él a Israel. (Nueva Biblia de los Hispanos) Después de Aod vino Samgar, hijo de Anat, el cual hirió a 600 Filisteos con una aguijada de bueyes. Y él también salvó a Israel. (NET Bible 2006) After Ehud53 came54 Shamgar son of Anath; he killed six hundred Philistines with an oxgoad and, like Ehud,55 delivered Israel. (La Santa Biblia Nueva Versión Internacional 1984) El sucesor de Aod fue Samgar hijo de Anat, quien derrotó a seiscientos filisteos con una vara para arrear bueyes. También él liberó a Israel. (Palabra de Dios para Todos) Después de que Aod liberó a los israelitas, otro hombre vino a salvar a Israel. Ese hombre se llamaba Samgar, hijo de Anata. Samgar mató a seiscientos filisteos con una vara para arrear bueyes.b (Portuguese Joao Ferreira de Almeida Atualizada)Depois dele levantou-se Sangar, filho de Anate, que matou seiscentos homens dos filisteus com uma aguilhada de bois; ele também libertou a Israel. (Biblia Reina Valera 1960) Después de él fue Samgar hijo de Anat, el cual mató a seiscientos hombres de los filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó a Israel. (Biblia Reina Valera 1865) Después de este, fué Samgar hijo de Anat, el cual hirió seiscientos hombres de los Filisteos con una aguijada de los bueyes; y él también salvó a Israel. (Biblia Reina Valera 2000) Después de él fue Samgar hijo de Anat, el cual hirió [a] seiscientos hombres de los filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó a Israel. (Biblia Reina Valera 95) Después de él vino Samgar[18] hijo de Anat,[19] el cual mató a seiscientos hombres de los filisteos con una aguijada de bueyes; él también salvó a Israel. (Biblia Reina Valera 1989) Después de él vino Samgar hijo de Anat, quien mató a 600 hombres de los filisteos con una aguijada de buey. El también libró a Israel. (La Sagrada Biblia Versión Septuaginta al Español (Presbítero Guillermo Jünemann) Y, después de él, levantóse Samgar, hijo de Anat, y percutió a los filisteos: como seiscientos varones en el arado de los bueyes(j) ; y salvó él también a Israel. (Biblia Reina Valera 1909) Después de éste fué Samgar hijo de Anat, el cual hirió seiscientos hombres de los Filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó á Israel. (Sagradas Escrituras en Español) Después de él fue Samgar hijo de Anat, el cual hirió a seiscientos hombres de los filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó a Israel. (Traducción Kadosh Israelita Mesiánica de Estudio) Después de Ehud vino Shamgar el hijo de Anat, quien mató a 600 Plishtim con una aguijada de bueyes; él también rescató a Yisra'el. (Updated Bible Version 2.09)And after him was Shamgar the son of Anath, who struck of the Philistines six hundred men with an ox-goad: and he also saved Israel. (Versión Moderna) Y después de él fué Samgar, hijo de Anat; el cual hirió de los Filisteos seiscientos hombres con un aguijón de bueyes; y él también salvó a Israel. (Latín Vulgate) post hunc fuit Samgar filius Anath qui percussit de Philisthim sescentos viros vomere et ipse quoque defendit Israhel (Webster Bible 1883) And after him was Shamgar the son of Anath, who slew of the Philistines six hundred men with an ox-goad; and he also delivered Israel. (Young’s Literal Translation 1898) And after him hath been Shamgar son of Anath, and he smiteth the Philistines--six hundred men--with an ox-goad, and he saveth--he also--Israel. |
||||
Los Textos han sido tomados de: La
Santa Biblia
Ministerio 100% bíblico "Pero en cuanto a ti, enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina. Porque vendrá tiempo cuando no soportarán la sana doctrina, sino que teniendo comezón de oídos, acumularán para sí maestros conforme a sus propios deseos; y apartarán sus oídos de la verdad, y se volverán a mitos." (2 Timoteo 2:1; 4:3-4) Este sitio está siendo desarrollado por: |